|
ALF
- Epizódlista -
Üdvözlünk az oldalon! Ha itt jársz, bizonyára
ismered az Alf című remek sorozatot.
Ez az oldal sok-sok éve azért készült, hogy a széria rajongói
összegyűjtsék,
az
összes
rész szinkronját (a régi klasszikus HBO-s hangsávokra kell
gondolni), és ha
már
Magyarországon nem hajlandóak
megjelentetni DVD-n, összehozzuk mi a rajongói
kiadást.
Szerencsére a sok segítőnek hála, már régóta
TELJESSÉ VÁLT a sorozat,
és DVD
minőségben dupla (régi klasszikus és az időközben készült új) szinkronnal
élvezhetjük
az űrlény kalandjait. Köszönjük mindenkinek, aki segített.
Az oldal eredeti
célját már teljesítette, de a továbbiakban az epizódlista meghagyásával segíthet:
|
|
|
ÉVAD # |
Epizód # |
Eredeti cím |
Német cím |
Magyar "klasszikus" cím |
1. évad |
(1) |
#1.1 |
Alf (Pilot) |
Hallo hier bin ich |
Halló, itt vagyok! |
(2) |
#1.2 |
Strangers in the night |
Die Nacht, in der die Pizza kam |
Az éjszakai pizza |
(3) |
#1.3 |
Looking for Lucky |
Katzenjammer |
Macskabajok |
(4) |
#1.4 |
Pennsylvania 6-5000 |
Großer Mann, was nun? |
Rádiós kapcsolatok |
(5) |
#1.5 |
Keepin' the faith |
Parasit mit Puderquaste |
Élösködő kozmetikus |
(6) |
#1.6 |
For your eyes only |
Ganz im Vertrauen |
Jody színre lép |
(7) |
#1.7 |
Help me Rhonda |
Ein Mädchen namens Rhonda |
Honvágy |
(8) |
#1.8 |
Don't make your brown eyes... |
Eifersucht nach Noten |
A szerelmes űrlény |
(9) |
#1.9 |
Jump |
Der Sprung in die Tiefe |
Ugorj! |
(10) |
#1.10 |
Baby, you can drive my car |
Die Spritztour |
A tűzpiros Ferrari |
(11) |
#1.11 |
On the road again |
Fröhliche Ferien |
Családi táborozás |
(12) |
#1.12 |
Oh, Tannerbaum |
Eine schöne Bescherung |
Karácsony Szenteste |
(13) |
#1.13 |
Mother and Child Reunion |
Wenn Schwiegermutter kommt |
Ha jön az anyós |
(14) |
#1.14 |
Little bit of soap |
Die Fernsehfamilie |
Egy kis szappanopera |
(15) |
#1.15 |
I've got a new attitude |
Mit den besten Wünschen aus.... |
Üdvözlet a túlvilágról |
(16) |
#1.16 |
Try to Remember (Part One) |
Gestatten, mein Name... (Teil 1) |
A nevem Mr. Schlegel (1. rész) |
(17) |
#1.17 |
Try to Remember (Part Two) |
Gestatten, mein Name... (Teil 2) |
A nevem Mr. Schlegel (2. rész) |
(18) |
#1.18 |
Border Song |
Der Ausreißer |
A mexikói fiú |
(19) |
#1.19 |
Wild Thing |
Ein Käfig für den Narren |
Ketrecet a bolondnak |
(20) |
#1.20 |
Weird science |
Brains Sternstunde |
Brian csillagórája |
(21) |
#1.21 |
Lookin' through the window |
Das Fenster zum Garten |
Kertre néző ablak |
(22) |
#1.22 |
Come fly with me |
Der blinde Passagier |
Gyere, repülj velem! |
(23) |
#1.23 |
The Gambler |
Schulden und Sühne |
A játékos |
(24) |
#1.24 |
La Cucuaracha |
Der Kammerjäger und seine... |
Az óriás csótány |
(25) |
#1.25 |
Going out of my Head over you |
Der Rollentausch |
Szerepcsere |
(26) |
#1.26 |
It's not easy bein' green |
Bühne frei für Spargelspitzen |
Spárgák, színpadra! |
2. évad |
(27) |
#2.1 |
Working my way back to you |
Stets zu ihren Diensten |
Szolgálatára! |
(28) |
#2.2 |
The ballad of Gilligan's Island |
Reif für die Insel |
Megérett a szigetre |
(29) |
#2.3 |
Take a look at me now |
Ein Schock fürs Leben |
Életre szóló trauma |
(30) |
#2.4 |
Wedding Bell Blues |
In der Kutte des Büßers |
A vezeklő csuhája |
(31) |
#2.5 |
Prime Time |
Zur besten Sendezeit |
A legjobb adásidő |
(32) |
#2.6 |
Some enchanted evening |
Das Kostümfest |
A jelmezbál |
(33) |
#2.7 |
Oh, pretty woman |
Der Schönheitswettbewerb |
A szépségverseny |
(34) |
#2.8 |
Something's wrong with me |
Schluckauf Marke Melmac |
A melmaci csuklás |
(35) |
#2.9 |
Night Train |
Eine Reise durch die Nacht |
Utazás az éjszakába |
(36) |
#2.10 |
Isn't it romantic? |
Paradies fuer Flitterwöchler |
Nászutasok paradicsoma |
(37) |
#2.11 |
Hail to the chief |
Der Traumkandidat |
Az álomjelölt |
(38) |
#2.12 |
Alf's special Xmas (Part One) |
Wenn der Weihnachtsmann... (Teil 1) |
Karácsonyi különkiadás (1. rész) |
(39) |
#2.13 |
Alf's special Xmas (Part Two) |
Wenn der Weihnachtsmann... (Teil 2) |
Karácsonyi különkiadás (2.rész) |
(40) |
#2.14 |
The Boy next door |
Der Junge von nebenan |
A szomszéd fiú |
(41) |
#2.15 |
Can I get a witness ? |
Anwalt in eigener Sache |
Önmaga ügyvédje |
(42) |
#2.16 |
We're so sorry, Uncle Albert |
Onkel Albert |
Albert bácsi |
(43) |
#2.17 |
Someone to watch... (Part One) |
Auf Verbrecherjagd (Teil 1) |
Utcai járőrszolgálat (1. rész) |
(44) |
#2.18 |
Someone to watch... (Part Two) |
Auf Verbrecherjagd (Teil 2) |
Utcai járőrszolgálat (2. rész) |
(45) |
#2.19 |
We gotta get out of this place |
Die Untermieterin |
Barátok |
(46) |
#2.20 |
You ain't nothing but... |
Ein Widersacher auf vier Beinen |
A kóbor kutya |
(47) |
#2.21 |
Hit me with your best shot |
Auge um Auge |
A verekedő apa |
(48) |
#2.22 |
Movin' out |
Die Beförderung |
Ez a ház eladó! |
(49) |
#2.23 |
I'm your puppet |
Pauls Puppenspieler |
Pál, az igaz barát |
(50) |
#2.24 |
Tequilia |
Der Geist aus der Flasche |
Alkoholista jóbarát |
(51) |
#2.25 |
We are Family |
Der Schritt in die Öffentlichkeit |
A mi családunk |
(52) |
#2.26 |
Varsity Drag |
Nebenjob gesucht |
Az újságosfiú |
3. évad |
(53) |
#3.1 |
Stop in the name of love |
Rendezvous gefällig? |
Az autósmoziban |
(54) |
#3.2 |
Stairway to Heaven |
Blick zurück nach vorn |
Látogatás a mennyországban |
(55) |
#3.3 |
Breaking up is hard to do |
Nachbarschaftshilfe |
Kényelmetlen lakótárs |
(56) |
#3.4 |
Tonight, Tonight (Part One) |
-noch nicht in Deutschland gesendet- |
A 'Ma este' show sztárja (1. rész) |
(57) |
#3.5 |
Tonight, Tonight (Part Two) |
-noch nicht in Deutschland gesendet- |
A 'Ma este' show sztárja (2. rész) |
(58) |
#3.6 |
Promises, Promises |
Reden ist Blech |
Az ígéret szép szó... |
(59) |
#3.7 |
Turkey in the Straw (Part One) |
Der misteriöse Fremde (Teil 1) |
A csavargó (1. rész) |
(60) |
#3.8 |
Turkey in the Straw (Part Two) |
Der misteriöse Fremde (Teil 2) |
A csavargó (2. rész) |
(61) |
#3.9 |
Changes |
Auf neuen Wegen |
Kate újra munkában |
(62) |
#3.10 |
My back pages |
Ein Hippie namens Willie |
Woodstock-i emlékek |
(63) |
#3.11 |
Alone again, naturally |
Cousin Blinky |
Blinky unokatestvér |
(64) |
#3.12 |
Do you believe in magic? |
Der Zauberlehrling |
A bűvészinas |
(65) |
#3.13 |
Hide away |
Der Zeuge im Netz |
Rejts el! |
(66) |
#3.14 |
Fight back |
Ein Fall für drei |
Csalások az autószervízben |
(67) |
#3.15 |
Suspicious love |
Ich und der King |
Elvis él! |
(68) |
#3.16 |
Baby Love |
Ein Baby auf Probe |
Baba allergia |
(69) |
#3.17 |
Running scared |
Erpresser am Telefon |
Illegális bevándorló |
(70) |
#3.18 |
Standing in the shadows of love |
Der Liebesdiener |
Alf, a békítő |
(71) |
#3.19 |
Superstition |
Der Pechvogel |
7 év balszerencse |
(72) |
#3.20 |
Torn between two lovers |
Zwischen zwei Stühlen |
"Kettős" probléma |
(73) |
#3.21 |
Funeral for a friend |
Der Herr der Ameisen |
A hangyafarm |
(74) |
#3.22 |
Don't be afraid of the dark |
Bange machen gilt nicht |
Sátorozás a kertben |
(75) |
#3.23 |
Have you seen your mother... |
Mutter Langfinger |
Jake anyja |
(76) |
#3.24 |
Like an old time movie |
Der Tramp |
A regényíró |
(77) |
#3.25 |
Shake, rattle and roll |
Die Erde bebt |
A földrengés |
(78) |
#3.26 |
Having my baby |
Der Geburtshelfer |
Új gyermek születik |
4. évad |
(79) |
#4.1 |
Baby come back |
Eric wo bist Du? |
Eric, hol vagy? |
(80) |
#4.2 |
Lies |
Mr. Universum |
A pletykalap |
(81) |
#4.3 |
Wanted: Dead or alive |
Der Heiratsschwindler |
Elfogni: élve vagy holtan! |
(82) |
#4.4 |
We're in the money |
Wie gewonnen so zerronnen |
A tőzsdei ügynök |
(83) |
#4.5 |
Mind Games |
Ein Seelenkundler fuer den... |
Alf, a pszichológus |
(84) |
#4.6 |
Hooked on a feeling |
Im Baumwollrausch |
A drogos űrlény |
(85) |
#4.7 |
He ain't heavy, he Willie's Brother |
Bruder Neal |
Neal színre lép |
(86) |
#4.8 |
The first time ever I saw your face |
Darf ich bekannt machen |
Az első találkozás |
(87) |
#4.9 |
Live and let die |
Alles für die Katz |
A kismacskák |
(88) |
#4.10 |
Break up to make up |
Ungebetene Gaeste |
Harag és béke |
(89) |
#4.11 |
Happy together |
Männerwirtschaft |
Mindenki boldog |
(90) |
#4.12 |
Fever |
Ein schwieriger Patient |
Súlyos nátha |
(91) |
#4.13 |
It's my party |
Die Hawaii Party |
A Hawaii Party |
(92) |
#4.14 |
Make 'em laugh |
Es war einmal ein Komiker |
Az "álomkomikus" |
(93) |
#4.15 |
Love on the rocks |
In letzter Minute |
Elrontott házasság |
(94) |
#4.16 |
True colors |
Genie und Wahnsinn |
Leonardo Da Alf |
(95) |
#4.17 |
Gimme that old time religion |
Der Jodelpriester |
Régi idők emléke |
(96) |
#4.18 |
Future's so bright, I gotta wear... |
Blendende Aussichten |
Pillantás a jövőbe |
(97) |
#4.19 |
When I'm sixty-four |
Die Senioren-Party |
Idősödő színésznő |
(98) |
#4.20 |
Mr. Sandman |
Auf Schatzsuche |
A kincskeresők |
(99) |
#4.21 |
Stayin' alive |
Die Umweltschützer |
Tiltakozó levél |
(100) |
#4.22 |
Hungry like the Wolf |
Die Wolfshunger-Diät |
Farkasdiéta |
(101) |
#4.23 |
I gotta be me |
Umzugsfreuden |
Költözni vagy sem? |
(102) |
#4.24 |
Consider me gone |
Die Entscheidung |
Végső elhatározás |
Az NBC és az Alien Productions 1986 és 1990 között
három sorozatot készített 26 résszel és egyet 24 résszel.
|